战锤40k:碎裂钢魂 第21节

  莫尔斯收拢叠好手里的图纸,拍在佩图拉博手中。“行,再见,我在忙。”

  “忙着做什么呢?”佩图拉博探出头。

  “私人事务,请勿打扰。”

  送走了男孩,莫尔斯继续与他生疏的笔做周旋。

  他单手支起脸侧,远望而去,将城内千百情态收入眼中。

  人在日光下劳碌,日向上升,日向下落,从出处来而复往,在土地上照耀。

  黑夜去了,黑夜又来,白日过了,白日又有。

  他见江河往去处流动,去处却并不填满。雨云升入高空,风向高处去,向低处去,阴云的影子盖在干涸的土地里,水又从天上落到江河的原点。

  他见人修房屋,修园圃,挖水池,在城外和城里种植花与果木,那些铺开的布局既来自未来又来自过去,是佩图拉博商榷敲定的。

  他见村庄里有牛群,有羊群,有生长的树和生灵和万物。建工程的人往村庄里去,他又见房屋建起了、水利修整了、公路畅通了,人和人在群山里开了可行的道。

  “男孩握着锤与斧,将新的地方开辟。他的喜悦也令他喜悦的人喜悦,他的劳碌给了智慧、喜乐、良知,他的工作令事情有所成就,他所收拢堆聚的,渐渐要到同他一并劳碌的人手里去。”

  “他在炉里断去利刃,又从炉里取出犁来。”

  “他令农耕与牛羊更来到这土地里,又让喜乐安置到公民的心里面。人要记有他的名,像记日的升、雨的落,他也记他自己的。他在他经营的事上欢喜,这又是他的职责。”

  “洛科斯和他的图纸相接近了,他所经营的事正在成了。他所治理的众人,是他不计数的公民了。”

  “他的身形加增了,从吃与饮里他离了低矮的躯壳,我见他生长,如见日的升、雨的落。”

  莫尔斯暂且将笔搁在木架上,将新的纸对光晾起。

  江河日月轮转不休,日晷的影在盘面上终而复始地走。他伏着书写的桌面生了裂纹,是日与风共造的结果。

  有些罕见的年头,奥林匹亚的冰雪从最高的山峰上卷着下来,从他面前窗户的菱格里往屋中刮。在那样的时候,佩图拉博如果身在都城,便可能会来至他身边。

  莫尔斯不在乎寒冷,他只为佩图拉博点起一些薪柴,火光摇摇地晃出鲜润的红,佩图拉博同他讲他近日的新工作。

  

  他格外喜欢夸耀他新修建的剧院,从传音的效果、座椅的排布,再到后台的构造,整体的形态,佩图拉博要一一地与他道来,他便一条一条地驳斥,竭尽挑剔之所能,令身形见长的少年人与他争得双颊滚热。

  佩图拉博的头发剪短又留长,后来定格在不长不短的形态上,一头黑发像藻类膨胀,映衬他日渐深沉的冰蓝虹膜。

  “莫尔斯?”佩图拉博推门进来,后面跟着安多斯,这不太常见,但偶有发生。“安多斯与我要做新的比试,同众工匠做演示。你要出你的题目吗?”

  王子朴实地微笑,与莫尔斯问好。

  时日让他年岁渐增,由于忧虑不深,倒也不太显老。

  正在老去的是哈尔孔,长王子一日不能接下僭主的铁冠,他的皱纹就一日地增加。

  “什么比试?”莫尔斯问。

  “你该多了解外界的事。”佩图拉博说,“洛科斯王宫正要重修,洛科斯的工匠应约而来,我与安多斯要为他们做演示。因此我们将再做比较。”

  “你还想着要赢过王子?”莫尔斯整理着书桌上的纸张,有些卷轴新,有些卷轴旧;佩图拉博说过他要重制曾经人类使用过的电子数据板,而莫尔斯对他徒手焊芯片的能力表示由衷的怀疑。

  佩图拉博坦诚地说:“自然如此。安多斯进步的速度令人惊叹。”

  莫尔斯的手因吃惊而停滞了一个短促的瞬间。他看向安多斯,态度里增添柔和:“你又同意与我的学徒比试了?”

  安多斯点头,“妹妹已经开始为我们的比试张罗……我从没有想过我的进步能这样快速。”

  莫尔斯挥了挥手,让两个人从他的屋里出去。“我稍后为伱们出题,随便谁来取吧。”

  他为此感到有些头疼,这两人无穷无尽的较量已快把他觉得合适的命题掏空。

  莫尔斯轻轻地呼气,重新将笔握在手里。

  就算佩图拉博真的徒手造出数据板,他也不要用:他不信佩图拉博造的工具,信息最后不会传递到那少年人的终端机里。

  年华转动,最最朴实的笔已与他的手互相熟悉。

  旧夜时他以碳黑制作墨水,又或者将蜡涂在木板上,以雕刻针笔坚硬的细尖在蜡板上刻字,又以扁平的一面在失误之处磨平蜡面,重新书写。

  后来他用羊皮的纸,用木制的纸,用羽管的笔,用滚珠的笔。如今他记录故事,兜兜转转又回到最初旧法曾行的时日。

  他的笔划过纸面,于是日月又滚滚地行进。

  “他要让义人有义、正直人有正直。不可让义人行义致灭亡,不可让恶人行恶享长年。”

  “他定了新的法,他的话乃公民要听闻的话。”

  “他偶有咒诅人,屡次地要论罪者的网罗;他的咒诅只有我听闻,那些话在我耳边响,反叫我心里喜乐。”

  “我与他道,我不见往往行善而不犯罪的,也不见往往正直而不愚昧的。凡事不可随他一时的心意,或他要将他自身一并地入葬。”

  “他们的殿建起,公民途经却不要谨慎脚步。他们让步履近前地响,在堂皇的楼下自由地言语。我见城里货物增添、金银增添、行的男并女增添,又有外邦的人增添、外邦的财主增添。”

  “他们听闻青年的赐予,要来纷纷地鉴察他的能力。于是智者从外邦来、王子从外邦来、祭司从外邦来。”

  “智慧胜过勇力,而勇力不可缺无。”

  “他要让外邦能以吃用,能在同等的劳碌里喜乐,他要善和真的往异邦异地里去,要将一切谈得妥当,所以他造坚垒、造战车、造刀兵。他令大地见气力。”

  莫尔斯捏了捏手指,他对当下的文稿尚不满意,也许以后又要重新书写,好在他不缺这么一点儿时日。

  水钟的水滴滴地往下落,与沙漏的沙一并无休止地走。日晷的针早已折断,表盘缺损焦黑,他早就与佩图拉博说不要在他的房间试火枪。

  菱格的窗换了栅格的窗,牵动线绳则百叶可闭合遮光。近日里洛科斯时兴着牵拉的百叶,无数公民反反复复地将结构玩到破损。

  佩图拉博正要推广新的玻璃,双层的结构虽不必要,但的确新奇。

  又有人来叩他的门,莫尔斯搞不懂为何他们总要在他书写卷轴时与他交流来往。

  先入门里的是卡丽丰,随后是更高大的佩图拉博,青年比他的姐姐高了半个前额。洛科斯的粮食叫他生长得迅速,像地里的麦,与田里的苗。

  他的头发又留长,配上一身的轻甲与额前的冠饰,倒和奥林匹亚众多神话里的天神子嗣更相似。莫尔斯不会与他直言,否则这大个的青年又要暗自恼火上数个日夜。

  “我的军队正在训练。”佩图拉博开门见山,“虽是依照古籍与我的推演,但你是否愿意前来观看?”

  莫尔斯将笔抛下,细长的圆柱在桌面悄声地滚动,最后卡在一处不远的角落。

  他向他的藤椅里往后仰:“要我为你提出意见?”

  

  “正是。”佩图拉博说。

  “我是工匠,孩子。我并非万能之人。你几时见我握武器,染血污了?我可不记兵马之理。”

  佩图拉博也不坚持:“那就来我的剧院看看,莫尔斯。我将它建的很漂亮。”

  “你那剧院每年翻新一轮,洛科斯也不嫌你多事。”莫尔斯笑道,又将笔从桌上拿起,绕在手指之间滚动。“我去你剧院做什么事,你要看我在台上以高音唱腔歌颂一曲?”

  卡丽丰适时地加入谈话,眼眸依然安宁而洁净:“是明年要举行佩图拉博的命名仪式,莫尔斯。洛科斯的传统成年礼仪就是如此,他既是我们的军团之主宰,就要与我们一并地归属在洛科斯。”

  “命名仪式?”莫尔斯咀嚼着这个词汇,既然佩图拉博来了他眼前,那么青年定然已经同意了参与到其中去。至于地点,当然是明年的佩图拉博大剧院。

  他饶有兴致地转着笔,“你要给自己重新命名吗?”

  “不,我将正式定下我的名。就是佩图拉博。”青年说。

  莫尔斯定定地看他。多年前青年在大殿上宣言,他要让他的名字具有意义。他将要做到吗?

  他小幅地移动脑袋,动作在摇头与点头之间模糊。“由赫丰妮女神定名的典仪,我将在明年去看。至于现在,让我保留些新鲜感。我已看了你那大剧院千百遍。”

  随后他忽而想到些什么,“女神像是谁来刻?不会还是安多斯?”

  卡丽丰颔首,“兄长很愿意重赠他的祝愿。”

  佩图拉博接下话:“届时我也将出我的兵马。”他宣布。

  “一场命名,一场阅兵?”莫尔斯喃喃,“对了,哈尔孔还没要继位吗?”

  “达美克斯说哈尔孔要在我的旗下立战功。”佩图拉博扬起头,额前铁饰泛着亮光。他随即露出一点不屑,“我不会令他死。”

  “也好,是好的事。”

  莫尔斯望向窗外,知晓着群山里将回响起炮的声音。他的笔落在纸卷之上,漆黑的墨留下刻印。

  “智慧的未必可得果实,明理的未必可得胜利,掌兵的未必可得欢喜。”

  “然邦国要兴起,正如风要携带麦种,云要携带雨滴。光亮是好的,黑夜是好的,祝愿是好的,所以他要忘忧愁,克邪恶,行佳好的事。”

  “我又见时间走去,万事转动。我又见飞鸟、见刀兵、见大地。”

  莫尔斯停下笔,窗外,庆贺佩图拉博成年暨命名仪式的礼乐已自八方响起。

  他听着长笛、竖琴与芦管,待佩图拉博敲他的门。他的长发与黑衣自动地洁净。

  翻动书卷,他见似水流年。

 

第34章 M30

  莫尔斯选择自己走去大剧院。

  这倒也不是因为他勤快有活力,很愿意靠步行来消耗摄入的热量,而是他对洛科斯当前在街道上穿梭挪移、发出隆隆巨响与过度颠簸的任何一种交通工具都不敢恭维。

  他避开人流,令响亮的奏乐远离他热爱安静的耳朵,也躲避着过分炽烈的阳光直射。他在稍暗的影子与影子之间穿梭,一直到大剧院的外轮廓完整地出现在眼前。

  金玉和白石的结合使得环形的结构变得光辉夺目,剧院的主入口以纯净的透明晶石做出光影折射的雕琢,而若干个侧入口则暗藏在隐蔽的视觉盲点所在处,令剧院整体在更显圆满完整的同时,也帮助访客在心理上舒缓压迫感、留出恰当空缺。

  早些年莫尔斯在街道上散步,往往能在任何地方听见有人夸耀大剧院的璀璨煊明;后来佩图拉博每年都要令大剧院修整得更具风格,再加上近年来洛科斯无论是议事、法庭、集会,还是表演、艺术、庆典,都要在这庞大的民用设施里举办,公民反而逐渐地习惯了这一惊人事物的存在,令它化作生活里不可缺的点缀,日日地从它的正门口提着果蔬路过。

  如今只有从远地里来的外邦人,才会在见到剧院的那一刹那,流露出深刻受震动的惊讶。

  至于现在洛科斯人津津乐道挂在口中的,其实是佩图拉博最新修建的自动水循环创意公共澡堂。

  莫尔斯踏入剧院,找到他的座位——显然,当僭主一家人都已入座时,佩图拉博身旁那张由树藤与金丝编成的空座位不会属于别人。

  他本来有着悄悄坐下叫佩图拉博惊吓的无聊心思,不料佩图拉博在第一时刻就发现了他。青年推开圆柱间起舞的人群,将手里的酒杯搁在路经的桌面上,径直向他走来。

  佩图拉博身着轻甲,不多饮食,和整个节日般欢庆的气氛格格不入。他忧郁多思的天性令他的严肃如钢铁般醒目,恐怕纵使有山林水泽的仙女向他献上美酒,他也只会将诸神的宴席一把掀翻。

  用了这许多年佩图拉博也从未成为一名真正的洛科斯人,乃至于奥林匹亚人。

  不过莫尔斯从不觉得这有什么问题。他向青年招了招手,让对方坐下,并不禁好奇着假如他当年没有剥离对方的超凡能力,现在佩图拉博该有多高。

  在另一种视界里,构成佩图拉博形体的不可言述的能量正时时爆发出极度刺目的亮芒,这正是他无穷潜力和磅礴本质的可视化实证,也是莫尔斯为他设计的锁链将要自然脱解的外在现象。

  “怎样?”莫尔斯问。“想好你的演讲了?”

  佩图拉博点头,坐在他的座椅上——又一个钢铁的器具,冰冷而庞大,精巧的设计风格与铁石本身的冷酷融为一体,同时也更加分明地凸显出佩图拉博和整个欢畅场景的不同。

  他坐下后,得益于钢铁座椅本身的高度,终于比莫尔斯高出了半头。

  “我不需要演讲。”佩图拉博盯着莫尔斯说,“这将是一次宣告。”

  “这句话是你表演的一部分吗?”莫尔斯咧起嘴,自眼前的桌上拾来一颗未命名的水果,拿在手里观赏它红润的表皮。

  “并不是。”佩图拉博说,随后青年移开视线,将更多的精力投入到对剧院内众人的观察上去。期间有个士兵为佩图拉博送来一封短笺,这令青年的脸上划过短暂的怒火,接着他以失望后的平静取代了它。

  莫尔斯没有询问。

  随着佩图拉博的成长,他越来越对奥林匹亚的万事失去参与的兴趣:反正无非都是人类与人类的对决。

  他已打算在未来佩图拉博的天赋力量回归后,就重新回到他的山林树木之中,偶尔听听奥林匹亚变动的局势,以便书写完成他剧目的后传。

  卡丽丰在稍远处隔着剧院的圆台向着他们端庄地举杯,随后是僭主和僭主的两名儿子。这几乎相当于某种指挥家举起双手望向乐队的序幕。

首节 上一节 21/142下一节 尾节 目录

推荐阅读